1. Međunarodna znanstvena konferencija "Jezik, prijevod i međukulturna komunikacija" uspješno je završila s radom

Objavljeno: 31. kolovoza 2022.
1. Međunarodna znanstvena konferencija "Jezik, prijevod i međukulturna komunikacija" uspješno je završila s radom

Od 24. kolovoza do 31. kolovoza Filozofski fakultet Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli bio je domaćinom 1. Međunarodne znanstvene konferencije „Jezik, prijevod i međukulturna komunikacija“. Ova konferencija organizirana je u okviru institucijskog projekta „Jezik prava i poslovna komunikacija“ na kojem sudjeluju profesori iz Hrvatske, Poljske, Bugarske, a od sljedeće godine pridružit će se Latvija i Slovačka.

Nakon dviju pandemijskih godina, organizatori su dobili priliku organizirati konferenciju uživo i konferencija je u potpunosti ostvarila zadane ciljeve i ispunila sva očekivanja sudionika, a prema riječima samih sudionika: „i puno više od toga“, „bila je ovo moja najbolja konferencija u životu“ (T. Grigorjanova).

Cilj konferencije bio je predstaviti teorijska i primijenjena istraživanja iz područja slavistike i okupiti znanstvenike čiji je znanstveni interes pokrivao jednu od predloženih tema.

Teme konferencije su:

  1. Terminologija i jezik struke.
  2. Problemi interakcije jezika u procesu obrazovanja, komunikacije, profesionalnog djelovanja.
  3. Prijevod i međukulturna komunikacija.
  4. Suvremeni slavenski jezici.
  5. Jezična slika svijeta u slavenskom kontekstu.
  6. Poetika književnog djela.
  7. Književna tradicija u okviru slavenske književnosti.
  8. Metodika nastave stranih jezika u digitalnom prostoru.

Od 26. do 30. kolovoza konferencija je bila platformom za druženje, razmjenu znanja, iskustava te potaknula razvoj nove znanstvene suradnje znanstvenika i oplemenila već postojeću suradnju i organizaciju projekata koji će pomoći učvrstiti dugoročnu suradnju znanstvenika koje ujedinjuje zajednički interes.

Konferencija je okupila 70 prijavljenih sudionika, lingvista, slavista, prevoditelja, istraživača i studenata iz 18 zemalja te tri kontinenta (Australije, Europe i SAD-a): Australije (Melbourne), Austrije (Beč), Bugarske (Sofija, Burgas), Cipra, Crne Gore (Cetinje, Nikšić, Podgorica). ), Gruzije (Tbilisi), Hrvatske (Pula, Rijeka, Zadar, Zagreb), Irske (Dublin, Trinity College), Italije (Trst), Latvijske Republike (Riga), Njemačke (München), Poljske (Krakow, Lublin, Poznan, Varšava), SAD-a, Slovačke (Bratislava, Nitra, Prešov, Trnava), Srbije (Vojvodina, Novi Sad), Španjolske (Granada), Švicarske (Fribourg) i Ukrajine.

S matične ustanove, Filozofskog fakulteta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli sudjelovale su sudionice s tri Odsjeka: Odsjeka za nastavničko obrazovanje i strane jezike, Odsjeka za kroatistiku i Odsjeka za japanistiku. Na otvaranju konferencije sudionicima i sudionicama konferencije obratili su se u ime rektorata Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, prorektor za suradnju, inovacije i transfer tehnologija Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, izvanredni profesor, doktor znanosti Valter Boljunčić, u ime Filozofskog fakulteta, prof. dr. sc. Lina Pliško, u ime partnerskog sveučilišta – Baltijske međunarodne akademije iz Rige, iz Latvije, profesorica, dr. sc. Žana Daragane. U ime organizacijskog odbora konferencije obratila se predsjednica organizacijskog odbora, šefica katedre za strane jezike Filozofskog fakulteta, dr. sc. Irena Mikulaco. Konferenciji je nazočila prodekanica za znanosti i međunarodnu suradnju Filozofskog fakulteta izv. prof. dr. sc. Blaženka Martinović.

Službeni jezici konferencije bili su svi slavenski jezici i engleski jezik. Sudionici konferencije izlagali su na hrvatskom, crnogorskom, poljskom, ruskom, slovačkom, srpskom, ukrajinskom i engleskom jeziku. Konferencija je bila organizirana u hibridnom obliku, sekcije su bile uživo i online i sva tri radna dana bile su paralelne sekcije. Ukupno je na konferenciji, uživo i online sudjelovalo oko 100 sudionika.

Ova konferencija ponudila je dvije plenarne sekcije. Ukupno je na konferenciji, uživo i online sudjelovalo oko 100 sudionika.

 

Ova konferencija ponudila je dvije plenarne sekcije na kojoj je sudjelovalo sedam plenarnih izlagača iz Hrvatske (Pula, Zadar i Zagreb: dr. sc. Irena Mikulaco, prof. dr. sc. Rafaela Božić i prof. dr. sc. Natalija Vidmarović), Bugarske (doc. dr. sc. Antonija Penčeva), Slovačke (doc. dr. sc. Tatjana Grigorjanova), Španjolske (prof. dr. sc. Rafael Guzman Tirado) i Gruzije (dr. sc. Zoia Adamia). 10 sekcija bilo je s usmenim izlaganjima na kojima su prikazana lingvistička, traduktološka, književno-teorijska i metodička istraživanja.

 

Na kraju drugog radnog dana u sekcijama bio je organiziran okrugli stol „Izazovi globalizacije i utjecaji na učenje stranih jezika“ čije su moderatorice bile profesorice, doktorice znanosti Zhanna Daragane iz Latvije, Elena Maleeva iz Austrije i Irena Mikulaco iz Hrvatske. Raspravu na okruglom stolu potaknulo je pitanje kakva je situacija u pojedinim zemljama i utječe li geopolitika na učenje stranih jezika i kako se nastavnici snalaze u procesu globalizacije. Nakon okruglog stola sudionici konferencije imali su priliku upoznati se s izdavačkom produkcijom sudionika, a urednici, autori i prevoditelji predstavili su svoja izdanja, knjige, zbornike i udžbenike.

 

30. kolovoza, trećeg radnog dana konferencije upriličena je radionica svjetski poznatog rusista, voditelja europskih projekata za razvoj udžbenika za učenje ruskog kao stranog jezika za bilingve, prof. dr. sc. Anatolija Berdičevskog iz Beča (Austrija) pod nazivom „Alternativne tehnologije u nastavi stranih jezika“ koja je zainteresirala većinu sudionika. Profesor Berdičevski je nakon radionice predstavio najnovije udžbenike i najavio nove projekte, a jedan od njih je i udžbenik koji izrađuje s dr. sc. Irenom Mikulaco.

 

Nakon radionice i prezentacije udžbenika uslijedilo je zatvaranje konferencije i izneseni su glavni zaključci konferencije.

 

Osim radnog i znanstvenog dijela konferencije, sudionicima su organizatori omogućili i kulturni program kako bi se upoznali s ljepotama Istre jer su neki od sudionika prvi put posjetili Hrvatsku, Istru i Pulu. Za sudionike su organizatori konferencije organizirali razgled grada Pule, ekskurziju u Rovinj i degustaciju istarskih vina kod vinara Trapana, posjetili su Nacionalni park – Otočje Brijuni. Vođenja su bila na hrvatskom, ruskom i engleskom jeziku, a imali su priliku okupati se u toplom Jadranskom moru. Zadnjeg radnog dana konferencije za sudionike konferencije bila je organizirana svečana večera u restoranu SC-a, nakon čega je uslijedila večer poezije uz pjesme sudionika konferencije ili u prijevodu, jer je konferencija okupila većim dijelom prevoditelje. Većina sudionika bila je smještena u novoizgrađenom paviljonu SC-a u Puli s kojim su sudionici bili oduševljeni.

 

Ova konferencija pružila je pregled o učenju stranih jezika i jezičnoj politici u pojedinoj zemlji sudionika i sudionica konferencije, koji su osvijetlili probleme s kojima se nastavnici stranih jezika suočavaju u novim geopolitičkim okolnostima; prikazana su najnovija lingvistička, traduktološka i književno-teorijska istraživanja znanstvenika, profesora i prevoditelja; konferencija je okupila i priličan broj doktoranada iz raznih zemalja kojima je to bila idealna prilika da mogu predstaviti svoje teze i dobiju povratnu informaciju ili ideju u kojem smjeru ići dalje u pisanju disertacije; organizatori konferencije dali su priliku i prvostupnicama da izlože svoje radove, što je bilo za njih vrlo poticajno. Svaka obrazovna i znanstveno-istraživačka djelatnost moguća je samo na interdisciplinarnoj i interkulturnoj razini i predstavlja rezultat usustavljivanja postojeće građe i zatvaranja praznina u njoj. Osobitosti trenutne sociokulturne situacije stvara potrebu za novim istraživanjima, zajedničkim međunarodnim projektima, novim znanstvenim i stručnim forumima, konferencijama, seminarima i radionicama. Ova konferencija je prva u nizu i odlučeno je da će se sljedeća konferencija održati za dvije godine te da će postati tradicijski bijenalna. Prije početka konferencije objavljena je knjiga sažetaka na engleskom jeziku, a organizatori konferencije prikupljat će do kraja rujna radove, koji će biti dvostruko recenzirani i objavljeni u zborniku znanstvenih radova s međunarodnom recenzijom.

 

Organizacijski odbor zahvaljuje svim izlagačima i sudionicima na uspješnom radu, informatičaru Dariu Kukuljanu s Fakulteta informatike Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli na podršci i pomoći, gospođi Bojani iz studentskog restorana na ukusnim zalogajima, okrijepi i svečanoj večeri za oproštajnu večer, hvala ravnateljici SC-a gospođi Sandi Rojnić-Sinković i svim djelatnicima, hvala Sveučilištu Jurja Dobrile u Puli i Filozofskom fakultetu te partnerskim sveučilištima iz Latvije i Slovačke na podršci! Hvala studenticama – volonterkama: Ingrid, Eni i Viti na pomoći u radu konferencije, za što će biti nagrađene bodovima. Hvala sponzorima: Turističkoj zajednici Grada Pule i Arheološkom muzeju Istre. Hvala medijima na medijskoj podršci. Konferenciju su popratili Glas Istre, Radio Pula, TV Nova, medijski portal giornal.hr, Radio Maestral, studentska emisija Radio Pule – Radio Xica.